Военная история и футурология

Readers who do not know Russian language well enough, may use this knob and translate the whole page from Russian into their mother tongue. Be aware please that the quality of translation is rather poor - you may probably get only a general idea of this page, though it's better than nothing...

Россия и Китай

"Помните, что в Азии надо быть всегда начеку".
Генерал-лейтенант Д.И. Суботич,

командующий российскими войсками в Маньчжурии, 1900 г.
Эта страница сайта посвящена некоторым историческим аспектам взаимоотношений с нашим великим восточным соседом - Китаем.

Китай - это вековечная загадка, разгадать которую Западу не суждено никогда. Восток - это как бы параллельный мир, который развивается в русле общей истории человечества, но каким-то своим, абсолютно непонятным для "нормального" европейца путем. Абсолютно иной менталитет, иные ценности, совершенно другие подходы к реальной действительности. Традиционный цвет траура в Китае - белый, невеста одевает розовое платье, а на день рождения нельзя дарить часы... Иероглифическая письменность наиболее ярко отражает специфику китайской цивилизации: китайцы мыслят категориями и образами, живут в мире символов, понятий, аналогий, намеков и многозначности.

Волею судеб Россия непосредственно граничит с Китаем, выступая в роли моста между Востоком и Западом и, одновременно, своеобразного форпоста. Но все же, несмотря на свое географическое соседство, обе страны практически не имеют ничего общего: взаимовлияние культур по сути дела минимально. Различия между двумя цивилизациями настолько разительны, что любые попытки их противопоставления и выявления общих черт обречены на неудачу.

Россия и Китай: 300 лет на грани войны

Армии Древнего Китая

Знакомство с Поднебесной: пейзажи и портреты

Эволюция военно-политических отношений КНР и США в 70-80-к годы ХХ в.
Мне довелось профессионально заниматься изучением военно-политических аспектов взаимоотношений России и Китая как в исторической ретроспективе, так и в их современном состоянии. Результаты этих исследований нашли отражение в большом количестве публицистических и научных статей и нескольких книгах.

Россия-Китай: 300 лет на грани войны", вышедшая в издательстве АСТ в 2004 г. одновременно в двух сериях ("Великие противостояния" и "Историческая библиотека"), посвящена анализу становления и развития военно-политических отношений двух государств с XVII в. до начала ХХ в. 300-летний период российско-китайских контактов можно охарактеризовать классической формулой: ни войны, ни мира. Формально, наши государства никогда не находились в состоянии войны. В то же время, никогда на протяжении тех 300 лет наши отношения не достигали состояния дружеских. Эта ситуация тем более странная, что мы имеем самую протяженную в мире сухопутную границу.

В отношениях между Россией и Китаем за долгие столетия накопилось много проблем, от решения которых во многом зависит нынешнее и будущее состояние российско-китайских военно-политических отношений. Недооценка или хотя бы частичное игнорирование многовекового опыта российско-китайских взаимоотношений чреваты ошибками сегодня, которые завтра могут обернуться самой трагической стороной. В этом, в частности, если обращаться к историческим урокам и аналогиям, заключается одна из причин советско-китайской конфронтации 60-70-х годов прошедшего ХХ века.

Сегодняшние отношения России с современным Китаем строятся как бы с "чистого листа бумаги". Найденная дипломатами формула - не является чем-то новым в истории взаимоотношений наших двух государств. Ее применяла Советская Россия в 1917 году, Китай - в 1949 году и обе наши страны - в постсоветскую эпоху. Но так ли это на самом деле? Неужели забыты все проблемы и противоречия, которых в исторической памяти народов накопилось огромное количество? Может быть, мы выдаем желаемое за действительное и тем самым совершаем очередную историческую ошибку? Кто старое помянет - тому глаз вон, а кто забудет - два...

В связи с этим мне хотелось бы привести жесткие высказывания выдающегося российского дипломата конца XIX в. А.Я. Максимова: "Мы забываем, что имеем дело с государством, положившим в основу дипломатических и политических сношений с европейцами двуличность, бесцеремонность, наглость, хитрость и подтасовку... Вообще, вся история Китая свидетельствует о его феноменальной злости. Дайте китайцам силу и средства, и они прехладнокровно расправятся со всем человечеством, жестоко выместят всем европейцам за перенесенные от них унижения". С такой резкой оценкой, сделанной более 100 лет назад, сегодня можно соглашаться или не соглашаться, однако знать необходимо... (Полностью замечательную работу А. Максимова можно прочитать в приложении к моей книге - см. здесь).

Трезвый учет уроков российско-китайского взаимодействия в военно-политической области должен стать гарантией того, что ошибки, иллюзии и недостатки прошлого не повторятся.

Работа над книгой об истории военно-политических взаимоотношений России и Китая продолжалась несколько лет. Естественно, не все материалы и документы вошли в изданный труд, многое осталось как бы "за бортом". Формат интернет-сайта позволяет восполнить этот пробел. Документы по этой тематике можно найти в разделе "Архивы" (Блок 3), в то время как некоторые вспомогательные материалы публикуются здесь:
  • ХРОНОЛОГИЯ ВАЖНЕЙШИХ СОБЫТИЙ военной истории России и Китая и их взаимоотношений в военно-политической области (XVII – XX вв.)

  • "Армии Древнего Китая.III в до н.э. - III в. н.э." вышла в издательстве АСТ в 2001 г. в военно-исторической серии "Солдатъ". Моя признательность художнику Максиму Горбатову, который выполнил целую серию прекрасных полноцветных иллюстраций древнекитайских воинов империй Цинь и Хань с оружием и в защитных доспехах. Эти иллюстарции уже выложены в интернете и доступны здесь.

    В качестве электронного приложения к этой книге представляю перевод трактата Сунь Цзы на русский язык, выполненный военными специалистами китайской Академии военных наук в 1990 г. Уникальность этого источника состоит в том, что он дает наиболее адекватное толкование древнекитайского трактата, выполненное носителями языка. Кстати, в китайском переводе есть некоторые разночтения по сравнению с классическим переводом трактата Сунь Цзы, сделанным академиком Н.И. Конрадом.


    "Знакомство с Поднебесной: пейзажи и портреты" была моей первой работой, посвященной Китаю. Она вышла в алма-атинском издательстве "Жалын" в 1990 г. и представляет собой авторские зарисовки Китая конца 80-х годов прошлого ХХ века. Мне посчастливилось в составе группы советских стажеров и студентов провести год в одном из шанхайских вузов. Многочисленные встречи, впечатления от посещения исторических и памятных мест страны, размышления о культуре, быте, нравах и обычаях китайцев - легли в основу этой книги.
    Исследование "Эволюция военно-политических отношений КНР и США в 70-80-е годы ХХ в." было подготвлено в Институте военной истории МО СССР по горячим следам в конце 80-х годов ХХ в. В основу этой работы легли материалы моей одноименной кандидатской диссертации. Естественно, эта работа интересна для достаточно узких специалистов. В то же время, уроки "всплеска дружбы" между КНР и США в период 70-80-х годов ХХ в. должны служить своеобразным предостережением тем, кто выступает сегодня за развитие военно-политических отношений России и КНР.

    В рамках учебного курса по военному страноведению КНР мною подготовлены несколько презентаций, посвященных различным сторонам жизни современного Китая. С демонстрационными фрагментами этих презентаций можно ознакомиться на этой странице сайта:
    КНР: система управления обществом КНР: система органов власти КНР: население
    КНР: высшее образование КНР: бюджет Религия в Китае
    Вернуться на главную страницу

    ©2006-2009 Igor Popov

    Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru Яндекс.Метрика
    счетчик посещений